¿Although o though…? ¿Instead of o instead…? Si no consigues explicar la diferencia exacta entre ciertas palabras en inglés o tienes serias dudas sobre cómo y cuándo usarlas, lo más probable es que no hayas captado a fondo su significado. Pero eso tiene fácil solución.
El pequeño esfuerzo que dediques a entender a fondo lo que significa cada palabra y su traducción exacta al español te traerá grandes beneficios a la hora de entenderla o de usarla.
¿Although o though…?
Although y Though
Although [ol-thou] significa “aunque”. Es una conjunción que une dos cláusulas. Por ejemplo:
Although I am tired, I will go to your party(Aunque estoy cansado, iré a tu fiesta).
(Para nota: la cláusula que le sigue a la conjunción se llama “subordinada”, porque depende de la cláusula principal, siendo de un orden inferior: sub-ordinada. Tanto en inglés como en español, la cláusula subordinada puede ir delante o detrás de la cláusula principal. En este caso I will go to your party, although I am tired)
Though [thou] significa “a pesar de todo” o “a pesar de eso”; se usa al final de la cláusula (separada por una coma) en vez de al principio, y convierte a la cláusula en subordinada. Así:
I will go to your party. I am tired, though(Iré a tu fiesta. Estoy cansado, a pesar de eso).
Esa es la principal diferencia. Si consigues distinguir entre “aunque” y “a pesar de eso”, nunca más dudarás sobre cómo usar although y though. En realidad, although es la conjunción principal; para poner más énfasis puedes usar even though (que significa igualmente “aunque”), y para quitar énfasis puedes incluso usar though (no es incorrecto usarla en vez de although, aunque es mejor usarla como hemos visto arriba).
¿Instead of o instead?
Algo parecido ocurre con estas palabras. Instead of [ins-ted of] es una preposición que significa “en vez de”, o “en lugar de” (es una traducción literal de in-stead of, pues “stead” significa “lugar”). Así:
I will order fish instead of meat(Pediré pescado en vez de carne).
Instead [ins-ted] significa “en vez de eso”, o “en lugar de eso”, y también se pone normalmente al final de la cláusula. (Aunque instead es preposición y though es conjunción, la construcción en ambos casos es la misma).
I don´t like meat. I will order fish, instead)No me gusta la carne. Pediré pescado en vez de eso)
Así de fácil. Una vez que tengas claro el significado de esas palabras en español y sus diferencias, desaparece el problema. Es un principio que puedes aplicar a otras dudas que tengas: entiende exactamente el significado de cada palabra.
Esas y muchas otras expresiones aparecen con frecuencia en los vídeos en inglés de BrainLang, y por eso escucharlos regularmente supone una gran ayuda para que entrenes tu oído y automatices la forma de funcionar del inglés. Cuanto más te sumerjas en el idioma, cuanto más lo escuches, antes lo dominarás.
Para seguir practicando y descubriendo recursos útiles como este post, instálate la app para aprender inglés online de BrainLang y lleva tu entrenamiento en el bolsillo! Aprende inglés escuchando, sin estudiar, en cualquier sitio y a cualquier hora. Dispones de contenido gratuito diario y semanal, canciones, artículos, vídeo historias, tips y mucho más…Te animamos a probarla en tus ratos libres para que vayas mejorando sin darte cuenta. 5 minutos escuchando historias entretenidas en tu momento relax del día son el primer paso para dominar el idioma. Respira, disminuye tu estrés, entrena tu mente y aprende inglés con BrainLang, la mejor app para aprender inglés gratis. ¿A qué esperas para probar tus dos primeros entrenamientos gratis?