La despedida es uno de esos momentos que, dependiendo de cómo lo hagas, la otra persona querrá volver a verte o no… En este artículo te explicamos cómo despedirte en inglés de una forma elegante, intentando ver de nuevo a la persona de la que te despides.
¿Cómo podemos entender por qué se dice: “I look forward to seeING you again”?
La mayoría de la gente ha oído esa expresión, y la usa correctamente. Pero casi nadie (ni siquiera los nativos) llega a entender por qué se usa el gerundio (seeing) en vez del infinitivo (see). ¿Por qué no podríamos decir “I look forward TO SEE you again”?
Muy sencillo: porque TO SEE no es un infinitivo. En este caso, la palabra “to” es una preposición y sólo puede referirse a un nombre o a un gerundio:
I look forward TO the party (nombre), TO my presents (nombre), TO seeing (gerundio) everybody. (En español sería lo equivalente a “Estaré encantado CON la fiesta, CON mis regalos, CON ver a todo el mundo).
A continuación te mostramos otros ejemplos contrastando el INFINITIVO con una frase preposicional.
- Today, I am used TO a healthy life, TO smoking less Hoy estoy acostumbrado A una vida sana, A fumar menos.
- Tomorrow I will get used TO healthy lungs, TO smoking only once per year. Mañana me acostumbraré A pulmones sanos, A fumar sólo una vez al año.
Así que, sea al despedirte de alguien con quien has hecho buenas migas durante tus vacaciones, o de un colega de trabajo al que no vas a ver durante algún tiempo, siempre quedarás de maravilla usando correctamente la expresión: “I look forward TO hearing from you, TO receiving your pictures, TO seeing you again soon”.
La diferencia es que ahora sabes por qué lo dices. Igual que sabes que vas a mejorar enormemente tu comprensión del inglés con los vídeos de BrainLang. ¡Aprovecha tu primera semana gratuita!