What, can you repeat, please?(«¿Qué? ¿ Puedes repetir, por favor?») Te lo dice alguien nativo al que has preguntado una dirección mientras te mira como si hubieras perdido la cabeza…
Ya puedes estar orgulloso/a de tu diez en el examen escrito, con un vocabulario y una expresión envidiable, que luego no te valdrá de nada a la hora de la verdad, cuando tengas que pronunciar.
Y es que cómo pronunciar en inglés es una de las dudas más frecuentes cuando se quiere aprender el idioma y suele ser una de las partes más complejas. Food, good, blood, door…¿Puedes creer que el sonido «Oo» es diferente para cada una de estas 4 palabras? ¿Cómo no volverse locos?
Contents
¿Por qué tenemos tanto problema en pronunciar bien en inglés?
Los hispanohablantes tenemos diversos problemas que principalmente se resumen en lo siguiente:
- Pasamos de todo. Cuando empezamos a aprender el idioma no hacemos caso a la parte de pronunciación, básicamente “nos da igual”.
- Mucho vicio. Pronunciamos palabras o sonidos erróneamente durante mucho tiempo, adquiriendo así vicios difícil de corregir.
- Vamos acelerados. El español se habla más rápido que el inglés (decimos más palabras por minuto en una conversación normal) y cuando hablamos inglés lo hacemos a una velocidad superior a la que deberíamos.
- Se nos va la fuerza por la boca. Tenemos un acento muy fuerte y característico en comparación con otros idiomas
- En inglés hay muchos sonidos que en español no existen y que nunca usamos y por lo tanto los músculos de nuestra boca no saben bien como hacer.
La pronunciación está directamente relacionada con cómo el oído registra los sonidos y el cerebro los procesa. Por esta razón, acercarse a una pronunciación nativa dependerá, en gran parte, de nuestra capacidad innata, pero también existen técnicas, trucos y consejos que pueden ayudarnos a mejorarla. ¡Y para eso estamos aquí, en BrainLang somos muy de inglés práctico y vamos a contarte todo lo que sabemos para ayudarte no solo a ti, sino al pobre nativo/a al que pares por la calle para pedir indicaciones!
Consejos para pronunciar bien en inglés
Escucha mucho
Antes de aprender a hablar, tienes que aprender a escuchar. La escucha clave para mejorar la pronunciación, ya que al final y al cabo lo que queremos es imitar una forma de hablar.
El lenguaje se adquiere mediante la exposición a sonidos. Los niños aprenden palabras que “oyen” en su entorno y que su cerebro va procesando y aprende a interpretar. El desarrollo posterior del lenguaje no es lo único que depende de la capacidad de oír del niño/a. Las habilidades de escucha también influyen en la capacidad de leer y escribir y en el desarrollo de nuestras habilidades sociales. El lenguaje es una habilidad y se entrena por el oído.
Al principio puede que sea difícil distinguir algunos sonidos). ¿Puedes distinguir la diferencia entre sleep (dormir) o slip (resbalar)? Si puedes distinguir la diferencia al escuchar, podrás mostrarla al hablar. Lo harás con la práctica.
Ve películas o series en inglés
¿Pupitre, tiza y pizarra? ¡Nada de eso! Nosotros te recomendamos sofá, cuenco de palomitas y mando a distancia. Te vale tanto la gran pantalla como la pequeña. Pluralidad de acentos, vocabulario y expresiones cotidianos… ¿Sabías que la voz de un actor determina más del 70% de la credibilidad de una escena? Al escuchar su inglés en versión original apreciarás matices de una calidad insospechada que nunca habías apreciado.
El hábito de ver series o películas en inglés, escuchando así mucho inglés, mejorará tu pronunciación, pues te acostumbra a la velocidad y entonación del discurso angloparlante. Uno de los trucos para mejorar tu pronunciación en inglés es imitar la dicción de tus actores favoritos; sus gestos y sonidos.
Como muchas cosas en esta vida, aprender inglés con películas o series puede ser una buena idea si lo haces bien y un desastre si lo haces mal. Aquí tienes una completa guía con 10 puntos a tener en cuenta si quieres aprender inglés con películas o series.
No hace falta correr
Como al principio no entendemos bien a los nativos tenemos la sensación de que hablan muy rápido y por eso cuando intentamos hablar como ellos lo hacemos más rápido de lo normal. Cuando hablamos más rápido de lo que deberíamos tenemos menos tiempo para pensar lo que vamos a decir o cómo lo vamos a decir, la pronunciación. Y la cara que nos ponen no ayuda nada. Hay que parar ese círculo vicioso.
Como en español se habla muy rápido, si charlamos con alguien que habla despacio nos creemos que le cuesta trabajo hablar o algo. Pero en inglés es al contrario, piensa en Downton Abbey, la gente educada, culta y de clase alta habla despacio. Sin pausa pero sin prisa.
Por tanto, valioso recordatorio para ti, tener fluidez en un idioma no es tener la capacidad de hablarlo de forma rápida, sino de poder articular las palabras y frases de forma correcta y natural.
El método Accent Reduction
El Accent Reduction es un método que busca ayudarnos a neutralizar nuestro acento “natural” para acercarnos a una pronunciación más cercana a la de los nativos ingleses.
En concreto esta técnica se basa en modificar 2 aspectos fundamentales:
- El modo en que utilizamos nuestros músculos faciales y la posición de la lengua (sobre todo al pronunciar determinados fonemas que no existen en castellano, o se pronuncian de un modo diferente).
- La entonación (los británicos o americanos tienen una entonación totalmente diferente a la nuestra y diferente entre ellos también).
Entre las dificultades más frecuentes en lo que respecta a la pronunciación en inglés para un castellano parlante, se encuentra en la diferencia en el sonido de las vocales.
Concretamente, en español existen 5 sonidos vocálicos (a,e,i,o,u) que se corresponden cada uno con un grafema y son siempre los mismos. En inglés, en cambio, hay más de 20 en la pronunciación estándar y varía dependiendo de las regiones.
Trucos para pronunciar en inglés como un nativo
Acentúa correctamente sonidos y palabras
El inglés es un idioma con un acento fuerte, lo que significa que algunas palabras y sonidos son más importantes que otros. Lo notarás al hablar en voz alta.
En ocasiones, el acento de la palabra puede cambiar su significado. Por ejemplo, la palabra PRESENT o ADDRESS. Si dices PRE-sent, estás hablando del presente o un regalo. Pero, si dices preSENT haces referencia al verbo presentar. ADDress quiere decir dirección, pero addRESS significa dirigirse a otra persona.
Recuerda esta regla para no liarte con los acentos, la mayoría de sustantivos de dos sílabas tienen acento en la primera sílaba y la mayoría de verbos de dos sílabas tienen su acento en la segunda.
Las oraciones también tienen acentos, (lo que se conoce como sentence stress) Eso quiere decir que algunas palabras son más importantes que otras y se pronuncian con más claridad y fuerza que el resto de la oración. Te ponemos un ejemplo marcando en negrita los acentos:
I ate some toast with jam in the morning=I ate some toast with jam in the morning.
No te obsesiones con memorizar estas reglas, la mayoría de personas que hablan bien inglés no tienen ni idea de las reglas, simplemente escuchan, practican y les sale natural.
En el caso de los números saber qué sílabas se han de enfatizar y cuáles no es tarea sencilla: todos los números que terminan con la sílaba ‘-teen’ llevan en ella el acento. Por el contrario, aquellos que finalizan en sílaba ‘-ty’ no tienen esta sílaba acentuada. Así pues en Thirteen el acento recaerá en la última sílaba, mientras que en Thirty habrás de acentuar la primera.
Ignora las vocales débiles
Un buen truco para sonar como si fueses un nativo es tratar de eliminar la pronunciación de las vocales débiles, haciendo como si estas no existieran en la palabra. Como sabemos, existen sílabas en las que se marca el énfasis de la palabra, mientras que las otras tienen un tono más débil. Entonces cuando pronuncies en inglés intenta eliminar la vocal de la sílaba débil, de esta manera la palabra sonará más fluida. Ejemplos:
- Garden = GarDN
- Record = ReKRD
- Above = eBOV
Estandariza sílabas
Hay determinadas sílabas en inglés, que independientemente de sus letras se pueden pronunciar de la misma forma, este es el caso de las combinaciones “ar”, “er”, “ear”, “ir”, “or”, “our”, cuando es esta la sílaba que lleva el énfasis en la palabra. ¿Pero cómo estandarizar ese sonido? Identifica como pronuncias la palabra “Sir”, si la estás pronunciando correctamente tendrías que hacer un sonido como “ser”, pues esta misma terminación “er”, la utilizarás para el resto de combinación. A continuación algunos ejemplos:
- Purpose = PERps
- Surface = SERfeis
- American = AmEREkn
- Circle = CERkl
Invierte A y O
La correcta pronunciación de la O sería una especie de combinación entre la «O»y la «A». Es un sonido parecido al que se logra con la «E» indicada en el ejemplo anterior, solo que esta vez la convertiremos en una A. Intenta pronunciar d palabras como “rock” o “color” y ya verás la diferencia, ¿verdad que suenan de una manera mucho más natural?
La única excepción en esta regla es cuando la O se encuentra al final de la palabra, como en “Do”, en cuyo caso pasa a convertirse en una U española. De esta forma podemos decir que ninguna O escrita se pronunciará como tal.
En el caso contrario, es cierto que no es aplicable a todas las palabras que llevan la letra «A» pero seguro que has notado en muchas palabras la A tiene un sonido más parecido a la O de nuestro idioma. Toma como ejemplo palabras como Awesome, Walking, Talking, Although, All..en todas estas la pronunciación de la A corresponde a una O.
La W muda
Tal como en nuestro idioma la H no tiene una pronunciación, en el inglés muchas de las W que se encuentran en palabras comunes son muda. Ejemplos:
- Greenwich = Grinich
- Answer = AnSR
- Whole = jOL
- Write = Rait
Errores frecuentes al pronunciar en inglés
Pedir un pájaro en lugar de una cerveza
«Hablo tan mal inglés que cuando pido una cerveza no se si me van a traer un pájaro, una barba, un oso o una cerveza.” ¿Te suena el chiste? ¿Lo has vivido de primera mano? Efectivamente, hay mucha confusión con estas palabras. Y si no, intenta decir The bear whith a beer was bare for a beard.
Hay que diferencias las vocales con los mismos sonidos. Esto es algo que suele suceder por ejemplo en las palabras beer y bird, o las muy famosas sheet y shit. El truco aquí es pronunciar siempre la combinación “ee” con la vocal “i” de nuestro idioma, mientras que las palabras con “i” como el segundo caso de cada ejemplo, es mejor pronunciarlas con una “e” de nuestro idioma, pero muy suave.
Confundir la /S/ con la /Z/
Los ingleses tienen hasta cuatro formas diferentes de pronunciar la “s” y solo una se parece a la nuestra. See, strange…
Sin embargo, la “s” intervocálica se pronuncia de un modo similar a nuestra /z/ (suena como un zumbido) pero más suave y sutil: como en Busy, easy …
Especialmente difícil para los españoles resulta la «S» al inicio de palabra, ya que apenas se pronuncia. Mientras los españoles tendemos a pronunciar ”ESpain”, los ingleses apenas marcan la “S” y no hay sonido “E” delante.
El uso de la /R/
Otro ejemplo característico: la /r/ española es fuerte y marcada es un fonema vibrante, sin embargo en inglés apenas se pronuncia y cuando lo hace es con un sonido muy cercanos a nuestra “ere” como en cara.
El sonido de la /H/
En español, el sonido de la letra “h” es muda, sin embargo en inglés sí se pronuncia. El fonema inglés [h] es más suave que la “jota” de “ja-je-ji-jo-ju”, y no suena con la garganta, como la hacemos sonar en español. Es más bien equivalente al sonido de exhalar fuerte que hacemos cuando estamos cansados, o cuando suspiramos; o cuando se nos ha acabado el aliento al subir rápidamente una escalera.
Si lo piensas, los hispanos estamos razonablemente acostumbrados a ese sonido, aunque no sea un sonido que usemos en español. Es el sonido de “Help!”, “hair”, “hardware”, “happy”, “house”, “heavy”, etc. En cierta forma ya hemos acostumbrado el oído para saber que esas palabras no se pronuncian con la “jota” española, sino de forma algo más suave.
La letra /C/
- La letra ‘C’ se pronuncia como una ‘S’ cuando va seguida de ‘E’, ‘I’, ‘Y’. Ej: ‘Cinema’.
- Se lee como una ‘K’ cuando va seguida de ‘A’, ‘O’, ‘U’, ‘K’. Ej: ‘cake’.
- En cambio, has de vocalizarla como ‘CH’ cuando es seguida por una ‘H’. Ej: ‘church’.
V o F
Esta es otra gran dificultad para los hispanohablantes, ya que en español, ambas suenan igual. Si bien la B es igual que en español, un sonido sordo, la V es sonora, y por tanto se acerca (sin pasarse) a la F y vibra.
Compara por ejemplo las palabras vet(veterinario) o bet(apuesta)
El morfema –ed
El simple past y el past participle son fáciles, se forman sencillamente añadiendo “-ed” al final. Sin embargo, hay que tener cuidado con esa terminación, que no siempre se pronuncia igual:
- Se pronuncia /ɪd/ cuando va precedido de “t” o “d”, como por ejemplo en wanted, expected, needed o awarded.
- Cuando va inmediatamente precedido de cualquier vocal o consonante sonoro, se pronuncia /-d/, como en los casos de played, bargained, touched o moved.
- Finalmente, cuando “-ed” va precedido de un sonido sordo, se pronuncia como /t/, por ejemplo liked, tapped, jumped o packed.
Nuestro consejo es que tras conocer las principales diferencias, dediques tu esfuerzo a entrenar tu oído sin estrés. Verás como progresivamente los sonidos ingleses van resonando en tu cabeza de manera cada vez más natural y como tu pronunciación mejora, sin apenas darte cuenta.
Si este artículo sobre cómo pronunciar en inglés te ha resultado útil, instálate la app para aprender inglés online de BrainLang y lleva tu entrenamiento en el bolsillo! Aprende inglés escuchando, sin estudiar, en cualquier sitio y a cualquier hora. Dispones de contenido gratuito diario y semanal, canciones, artículos, vídeo historias, tips y mucho más…5 minutos escuchando historias entretenidas en tu momento relax del día son el primer paso para dominar el idioma.